1 / 5 人教版明代古诗词鉴赏文天祥简介:文天祥(1236
6-1283
9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人
汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄
宝祐四年(1256 年)进士, 官到右丞相兼枢密史
被派往元军的军营中谈判,被扣留
后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元
祥光元年(1278 年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义
著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品
个人作品:过零丁洋辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁
人生自古谁无死
留取丹心照汗青
译文(人教版语文八下第25 课翻译)我由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官
在频繁的抗元战斗中已度过四年
大宋国势危亡如风中柳絮
我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁
自古以来,人都不免一死,但死得要有意义,倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名
注释遭逢:遭遇到朝廷选拔
2 / 5 起一经:因精通某一经籍而通过科举考试得官
文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名状元
干戈寥( li áo)落:寥落意为冷清,稀稀落落
在此指宋元间的战事已经接近尾声
干戈,两种兵器,这里代指战争
寥落,荒凉冷落
南宋亡于1279 年,此时已无力反抗
四周星:四年
从德祐元年(1275)正月起兵抗元至被俘恰是四年
风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮
雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉
惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一
宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建
零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山市南的珠