机器翻译:现状与展望中国专利信息中心王 丹李 进机器翻译( Machine Translation ),又称为自动翻译,是利用计算机把一种自然源语言转变为另一种自然目标语言的过程,它是自然语言处理(Natural Language Processing)的一个分 支,与 计算语 言学(Computational Linguistics )、自 然语言 理解( Natural Language Understanding)之间存在着密不可分的关系
步入 21 世纪以来,随着国际互联网(Internet)的迅猛发展和世界经济一体化的加速,网络信息急剧膨胀,国际交流日益频繁,如何克服语言障碍已经成为国际社会共同面对的问题
由于人工翻译的方式远远不能满足需求,利用机器翻译技术协助人们快速获取信息,已经成为必然的趋势
一、机器翻译简史机器翻译的研究历史可以追溯到20 世纪四五十年代
1946 年,第一台现代电子计算机ENIAC 诞生,随后不久,信息论的先驱、美国科学家W
Weaver 和英国工程师A
Booth在讨论电子计算机的应用范围时,提出了利用计算机进行语言自动翻译的想法
1949 年,W
Weaver 发表《翻译备忘录》 ,正式提出机器翻译的思想
走过六十年的风风雨雨,机器翻译经历了一条曲折而漫长的发展道路,学术界一般将其划分为如下四个阶段:1.开创期( 1946-1964)1954 年,美国乔治敦大学(Georgetown University )在 IBM 公司协同下,用IBM-701计算机首次完成了英俄机器翻译试验,向公众和科学界展示了机器翻译的可行性,从而拉开了机器翻译研究的序幕
中国开始这项研究也并不晚,早在1956 年,国家就把这项研究列入了全国科学工作发展规划,课题名称是“机器翻译、自然语言翻译规则的建设和自然语言的数学理论”
1957年,中国科学院