码头供电干线及电气安装施工方案Méthodologie de pose des câbles et d’installation des équipements électriques一、 工程概述1. Généralité本工程电源由毛里塔尼亚友谊港 B 变电所引至 4#、5#泊位变电所,供电主干线 1450m,码头及道路区域共涉及路灯 13 盏,供电线路 600m,高杆灯 2 盏,供电线路 545m,堤头灯 1 盏,供电线路 560m,电缆井 17 座,电缆管铺设 4980m。图 2 码头电缆井平面布置图La source de l’électricité pour le présent projet en provenance du poste de transformation N°B du Port de l’Amitié du Mauritanie s’introduit dans le poste de transformation sur le nouveau quai du terminal N°4&5 dont le parcours total de la ligne principale est long de 1450m. Pour les équipements électrique dans le cadre du quai et de la chaussée, il s’agit de 13 réverbères avec le câblage étendu de 600m, de 2 lampadaires avec le câblage de 545m, de feu musoir avec le câblage de 560m, ainsi que 17 regards de visite avec la pose des gaines du câble d’une longueur de 4980m.二、 施工条件2. Condition de l’exécution (1)工程设计施工图及其他技术文件齐全,并经会审;(1) Les plans de l’exécution du projet et d’autre dossiers technique sont complets et approuvés;(2)具备批准的施工方案和施工组织设计,并进行了技术交底;~ 1 ~下载后可任意编辑(2) La méthodologie et l’organigramme de l’exécution des travaux sont approuvés, les points techniques sont transmis aux gens du chantier;(3)施工材料相关的资料已核实,产品已验证,符合设计及施工要求;(3) Les dossiers des matériaux et les produits sont vérifiés et satisfaisants à la demande de la conception et de l’exécution;(4)施工机具、用电、材料储放等设施能满足施工要求。(4) L’outillage, l’électricité et l’installation du stockage des matériaux peuvent répondre à la demande de l’exécution.三、施工工艺3. Mode d’opé...