劳氏救助合同标准格式 LLOYD’S STANDARD FORM OF SALVAGE AGREEMENT NO CURE-NO PAY 无效果— 无报酬 (LOF 1990) Notes 1. Insert 填入name of person signing on behalf of Owners of property to be salved.代表被救财产所有人的签约人的名字 The Master should sign wherever possible. 如可能,船长应签字 2. The Contractor’s name 救助人的名字 should always be inserted in line 3 第二行 and whenever the Agreement is signed by the Master of the Salving vessel or other person on behalf of the Contractor 救助人 the name of the Master or other person must also be inserted in line 3 before the words 一词前 for and on behalf of 代表 .The words for and on behalf of should be deleted 删祛 where a Contractor 救助人 signs personally 亲自. 3. Insert place 地名 if agreed in clause 1 (a) (i) and currency 货币名 if agreed in clause 1 (e). On board the 在---船 Dated ______ IT IS HEREBY AGREED 兹协议 between Captain 船长 (See Note 1 above)(签字)for and on behalf of the Owner of 代表(被救船名)the vessel her cargo freight bunkers stores and any other property thereon (hereinafter collectively called the Owners 以下泛称所有人) and 与(签字) for and on behalf of 代表(hereinafter called the Contractor 以下称救助人, See Note 2 above) that: 1. (a) The Contractor 救助人 shall use his best endeavors 尽最大努力: (i) to salve the(被救船名)and/or her cargo freight bunkers stores and any other property thereon and take them to 送到(地名)(See Note 3 above) or to such other place as may hereafter 事后 be agreed 协议的either place to be deemed 认为 a place of safety or if no such place is named 指定的 or agreed 协议的 to a place of safety and (ii) While performing 履行 the salvage services to prevent or minimize damage to the env...