Susanna:Wow
Whatgrandbuildings
Whyaretheroofsofmostbuildingsyellow
苏珊娜:哇哦
多么宏伟的建筑啊
为什么大多数建筑的房顶都是黄色的呢
Jane:BecauseyellowwasasymbolofimperialpowerinancientChina
简:因为黄色在中国古代象征着皇室权力
Susanna:Whatarethoseanimalsthatarecarvedonthestones
苏珊娜:那些刻在石头上的是什么动物
Kangkang:Theyaredragons
It'ssaidthatthey'repowerfulanimalswhichguardthewholenation
InancientChina,emperorsthoughtthattheythemselveswererealdragonsandthesonsofHeaven
康康:它们是龙
据说它们是守护整个国家的神兽
在古代中国,皇帝们都认为自己是真龙天子
Jane:AndthedragonhasbecomeasymboloftheChinesenation
简:龙成了中华民族的一个象征
Kangkang:That'scorrect
ItalsoplaysanimportantpartinChinesefestivals
龙在中国节日中也扮演着重要的角色
Susanna:Howinteresting
Anythingelseaboutdragons
苏珊娜:太有趣了
还有其他与龙有关的吗
Kangkang:Yes,therearealotofoperas,music,paintingsandsayingsaboutdragons
康康:有,有很多与龙有关的戏剧、音乐、画作和谚语
TheGreatWall长城TheGrea