2007-12-18 08:16:41 来自: 我在春天的夜里奔跑--插班生(思考) Le 3 septembre 1973 à 18 h 28 min et32 s,
973 年9 月3 日28 分32 秒 一只每分钟能振翅 14670 次的 une mouche bleue de la famille des Calliphoridés,
加里佛里德丽蝇
pouvant produire 14 670 battements d'ailes à la minute
se posait rue Saint-Vincent, à Montmartre
停在蒙马特的圣凡赛街 在这时,一家餐馆里平台上 A la même seconde, à la terrasse d'un restaurant,
风猛烈地吹起台布
le vent s'engouffrait sous une nappe,
玻璃杯像在跳舞,但没人感觉到
faisant danser les verres sans que personne ne s'en aper
Au même instant, au 5e étage du 28, avenue Trudaine dans le 9e,
在此时第九区土丹街 28 号的5 楼 俄让郭留在参加完他朋友
Eugène Koler, aprè s l'enterrement de son ami, émile Maginot,
艾米丽.马吉诺的葬礼后
en effaçait le nom de son carnet d'adresse
在通讯本上删去了她的名字 Toujours à la même seconde, 又在此时,一只精虫 有艾