英国口音 英国英语和我们正在学习的英语可是有点区别的哟。英国作为英语的发源地,保留有许多传统读音和特殊的表达方式。每个地区都有自己独特的发音,最为大家熟知的莫过于“伦敦音”和“BBC音”(or Received Pronunciaion)。 其实 大家所理解的伦敦音应该是伦敦东部的 "Cockney" 英语, 他是标标准准的"土话"。 有点类似于国内各个省的方言。 但是 如果你对英国文化有一定了解你就会知道,其实 cockney 口音是一种低社会阶层的象征,或是很多 "嬉皮士" 标志。并且很多表达方式很奇怪。 说道 BBC 口音, 就不能不先说下什么是BBC ,通常 在英国大家所说的BBC 一个是指 英国广播电台 British broadcast Corporation。 一个是指 在英国出生的华人, British born chinese。 BBC 口音 就是标标准准的正规英式英语,相当于国内的普通话。 常听BBC News 的朋友应该很熟悉,另外,新概念那本书的自带配音也是英音,是很好练习英式英语的材料。 Cockney vs BBC 找了一些 audio,(无敌难找) 本来想在YouTube 上转些过来,无奈 government 只允许我们用 youku。 BBC News: Cockney: 下面是一段 cockney accent 的音频,七拐八拐的语调听起来真的很舒服(personally) ''My dad came from Wopping and my mom came from Poplar. My dad was one of 11 kids... and Wopping in them days really was one of the poorest parts of London. I mean they really didn't have shoes on their feet. I'm talking about 70 years ago now. Erm... and Poplar was... sli... just slightly a cut above Wopping; erm... you was either East End respectable or you was sort of East End villain, and my family was respectable on both sides. But my father had a very tough time because his father died when he was 19, leaving him the only one working to bring up eleven brothers... 10 brothers and sisters and on a Thursday night he'd sometimes go home and the youngest two would be crying in the corner and he'd say "what's the matter with them, ma?" "Oh,well, Harry, you know it's Thursday night, and you don...