电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

婚姻法(中英文对照)

婚姻法(中英文对照)_第1页
1/11
婚姻法(中英文对照)_第2页
2/11
婚姻法(中英文对照)_第3页
3/11
婚姻法(中英文对照) 2012-04-14 14:48:09 来源: 评论:0 点击:12 Marriage Law of the People's Republic of China (1980 年9 月10 日第五届全国人民代表大会第三次会议通过根据2001 年4 月28 日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十一次会议《关于修改〈中华人民共和国婚姻法〉的决定》修正) (Adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress on September 10, 1980, and amended on the basis of the Decision on the Amendment to the Marriage Lao of the People's Republic of China, adopted at the 21th Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on April 28, 2001) 目 录 Contents 第一章 总 则 Chapter I General Provisions 第二章 结 婚 Chapter II Marriage Contract 第三章 家庭关系 Chapter III Family Relations 第四章 离 婚 Chapter IV Divorce 第五章 救助措施与法律责任 Chapter V Salvage Measures and Legal Liability 第六章 附 则 Chapter VI Supplementary Provisions 第一章 总 则 Chapter I General Provisions 第一条 本法是婚姻家庭关系的基本准则。 Article 1 This Law is the fundamental code governing marriage and family relations 第二条 实行婚姻自由、一夫一妻、男女平等的婚姻制度。 Article 2 A marriage system based on the free choice of partners, on monogamy and on equality between man and woman shall be applied. 保护妇女、儿童和老人的合法权益。 The lawful rights and interests of women, children and old people shall be protected. 实行计划生育。 Family planning shall be practised. 第三条 禁止包办、买卖婚姻和其他干涉婚姻自由的行为。禁止借婚姻索取财物。 Article 3 Marriage upon arbitrary decision by any third party, mercenary marriage and any other acts of interference in the freedom of marriage shall be prohibited. The exaction of money or gifts in connection with marriage shall be prohibited. 禁止重婚。禁止有配偶者与他人同...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

婚姻法(中英文对照)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部