保密协议NON-DISCLOSURE AGREEMENT项 目 名 称 ( P r o j e c t ) : 合 同 编 号 ( C o n t r a c t N o . ) : 签 订 地 点 ( P l a c e o f s i g n i n g ) : 签 订 时 间 ( D a t e o f s i g n i n g ) : 下载后可任意编辑甲方(Party A): 乙方(Party B): 鉴于甲、乙双方在 项目(“项目”)中互相披露保密信息,为了促进双方间的洽谈以及项目有关合同的签订与履行,明确协议双方的保密责任,甲、乙双方经平等、友好协商,签订本协议,以共同信守。Whereas, Party A and Party B may mutually disclose the confidential information and materials for the project (the “Project”);Whereas, to facilitate the discussion, execution and implementation of the Project related contracts by both parties and to clarify the confidential obligations thereof, Party A and Party B wish to sign this Agreement after equal and friendly negotiation.NOW, THEREFORE, the parties hereto, intending to be legally bound, do hereby agree as follows:1. 名词释义 (Definition)1.1 披露方:指基于此协议披露保密信息的一方。The Disclosing Party shall mean the party who disclose confidential information under this agreement. 1.2 接收方:指基于此协议猎取保密信息的一方。The Receiving Party shall mean the party who receives confidential information under this agreement. 1.3 本协议中甲方或乙方基于本协议既可能是披露方,也可能是接收方。Both parties under this agreement could be either the Disclosing Party or the Receiving Party.1.4 保密信息:指不为公众所知的、披露方向接收方披露的所有信息、数据或技术,包括但不限于披露方的与讨论、开发、生产、产第 2 页 / 共 12 页下载后可任意编辑品、服务、客户、市场有关的软件、程序、发明、工艺、设计、图纸、专有技术、工程、流程、方式、硬件配置信息、客户名单、合同、价格、成本、讨论报告、预测和估量、报表、商业计划、商业秘密、商业模式、公司决议等任何或所有的商业信息、财务信息、技术资料、生产资料以及会议资料和文件;保密...