离骚原文、释义及注释原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸
释义 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸
(1 高) 阳:颛顼之号
(2 苗裔(y)i:苗,初生的禾本植物
裔,衣服的末边
此苗裔连用,喻指子孙后代
(3 朕) :我
(4 皇) :美
(5 考) :已故的父亲
原文 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降
释义 岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生
(6)摄提 :太岁在寅时为摄提格
(7)贞:正
(8) 孟:开始
(9 陬( z au ):正月
(10 庚寅 (gang y ):指庚寅之日
古以干支相配来纪日
(11 降 ( hang :降生
原文 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名
释义 父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: (12 揆 ( ku )^: 推理揣度
(13 肇 ( zho ):开始
(14 锡(Xi):赐
(15 名) :命名
原文 名余曰正则兮,字余曰灵均
释义 父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均
(16 字) :表字,这里活用作动词,起个表字
原文 纷吾既有此内美兮,又重之以修能
释义 天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养
(17 内) 美:内在的美好品质
(18 重( ch ng :再
原文 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩
释义 我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁
( 19 扈 ( h)楚方言,披挂
( 20 江) 离、芷:均为香草名
( 21 纫( rn ):草有茎叶可做绳索
( 22 秋) 兰:香草名
即泽兰,秋季开花
原文 汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与
释义 光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌
( 23 汨 ( m ):水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝
( 24 不) 吾与 :宾语前置,即 “不与吾 ”,不等待我
原文 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽
释义 早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘