电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

出口代理合同-中英

出口代理合同-中英_第1页
1/5
出口代理合同-中英_第2页
2/5
出口代理合同-中英_第3页
3/5
下载后可任意编辑协议书Agreement甲方:XXXXXXParty A: …… Co., Ltd.乙方:XXXXXXParty B: …… Co., Ltd 经甲乙双方共同协商,就甲方电动车委托乙方代理清关、运输等事宜,达成协议如下:Through friendly negotiation, about Party A entrusting Party B as Party A’s agent of customs clearance and shipment of electric vehicle, as well as unpredicted things related, Party A and Party B has reached the following agreement: 第一条:委托事项 Article 1: Items of Trust 甲方的电动车委托乙方代理的行为,由乙方登记建档,随时接受海关稽查,双方必须遵守《海关法》和其他相关的法律法规。The action that Party A entrusts Party B as its consignee shall be registered and filed by Party B for the sake of customs inspection at any time, and both Parties shall abide by The Customs Law and other corresponding laws and regulations. 第二条:甲方的责任和义务 Article 2: Party A’s Responsibilities and Obligations 1.甲方在货物运抵口岸前向乙方提供报关合同、报关发票、委托书及货物流向等报关所需文件和相关资料。泰国运单收货人及到站地址需准确无误,如因甲方提供运单、文件及收货人等单证不齐、有误造成不能及时通关,产生的滞留费、变更费及口岸相关费用由甲方承担。 1. Party A shall provide customs clearance documents and materials, such as contract, invoice, proxy and distribution destination, and so on, to Party B before goods arrive at the port. Information about Thai consignee and distribution address shall be accurate without any mistake. Party A shall cover retention charge, change fee 若有争议,以中文合同为准。In case of dispute, Chinese agreement shall prevail.下载后可任意编辑and alternation cost caused by delayed customs clearance, in case the delayed customs clearance are caused by incomplete, wrong documents, such as delivery sheet, files and consignee, provided by Party A. 2.货物进入中国口岸前,甲方必须把所需资金一次性转...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

出口代理合同-中英

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部