下载后可任意编辑朝鲜无烟煤进口合同 (第 9-17 条 中英文) Sale and Purchase Contract for Steam Coal (Signed By ETM) CLAUSE 9 OCEAN TRANSPORTATION OF COAL 煤炭的海上运输9.1 Seller shall immediately notify the buyer by fax or email of name 、 nationality and details of vessel after charter party confirmed by Seller.卖方在确认承租船后,须立即以传真或者电子邮件方式通知买方包括船名、国籍及所任命船只的详细情况。 9.2 The Seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Seller within the time of shipment as stipulated in this Contract. The actual LAYCAN is to be fixed based on the countdown 7, 5, 3, 2, 1 day.卖方应负责将所订货物根据本合同所规定的装船期内装上卖方所指定的船只。实际装船日必须在倒数 7、5、3、2、1 天前各一次传真通知。 9.3 Discharging Terms 卸货条件 9.3.1 Buyer guarantees to provide one safe berth at the Discharging Port upon vessel arrival to accommodate a vessel with Beam and LOA as per permissible limits for draft at least of each shipment quantity. 买方保证在卸货港提供一个安全的泊位使每次装载吨位之货船有足够的长度及水深可以安全靠泊。 9.3.2 Discharging Rate is 10,000MT Per Weather Working Day 24 consecutive hours,Sunday & Holiday Including basis Vessel shall have minimum 4 Hatches / 4 Hold.下载后可任意编辑 卸除率,每个工作日连续24小时,包括周日及节假日基础,船舶至少有4 个舱口和4 个船舱. 9.3.3 At the Discharging port, Vessel shall be consigned to a Port Agent nominated by the Buyer / Seller and appointed by Owner, subject to Owner’s approval for port disbursement. 在卸货港,船舶应委托一个由买方或者卖方提名和船主任命的港口代理,船东支付港口费用。 9.3.4 Seller will advise Buyer of the estimated time of arrival ( ETA ) of Vessel at the Discharging port at least 5 days prior arrival at discharging port.卖...