供复习用 (供第二轮复习用)20140603 翻译技巧课后练习一、回答问题1
(开放式问题)2
翻译的过程是什么
翻译是技能、艺术还是科学
(开放式问题)4
翻译的标准是什么
一名合格翻译工作者应具备什么样的素质
(开放式问题)6
钱钟书先生关于文学翻译的标准是什么
二句子翻译练习,注意语境对翻译选词的影响[见第 3 章:英汉词义对比与翻译中根据语境选词 ] 句子翻译练习:注意语境对翻译选词的影响1
After he had a row with his wife at home he had a row with his mistress on the lake
Needing some light to see by, the burglar crossed the room with a light step to light the light with the light green shade
Lead as an element that gets into your body is absorbed into the bones and thus does harm to your health
Child enrolment is also affected by household size, birth order, livestock ownership and the ability of the household to absorb economic shocks
You could tell he was absorbed in his conversation, and not paying much attention to the road
As luck would have i