《英汉翻译》练习题一一、 Phrase Translation(句子翻译)A. Directions:Put the following phrases into Chinese(将下列词语译成汉语) .1) rural reform ()2) industrial revolution ()3) non-governmental sectors ()4) the International Court of Justice ()5) Agriculture Department ()6) encyclopedia ()7) editorial ()8) relay race ()9) vocational school ()10) the theory of relativity ()11) to pick and choose ( ) 12) a drugstore ( ) 13) soda fountain ( ) 14) in this fashion ( ) 15) a part-time river ( ) 16) up the river ( ) 17) a summer resort ( ) B. Directions:Put the following phrases into English(将下列词语译成英语).1) 经济增长()2) 知识经济()3) 民族团结()4) 官僚主义()5) 所有制()6) 社会科学()7) 期刊()8) 世界纪录()9) 最高人民法院()10) 国营企业()11) 现代化建设( ) 12) 专属经济区( ) 13) 可再生能源( ) 14) 合法权益( ) 15) 御花园( ) 16) 故宫博物院( ) 17) 可耕地( ) 二、 Multiple Choice Questions(选择题)A. Directions:This part consists of ten sentences.each followed by four different versions labeled A,B ,C and D.Choose the one that is the closest equivalent to the original in terms of meaning and expressiveness.1.He thought that directly internal confidence in the regime declines,her financial structure would be in danger.( ) A. 他认为,那直接影响着园内对政府的信心下降,它的财歧体制就会出现危机了。B. 他直截了当地认为,国内对政府的信心下降,其财政结构就要出现危机了。C. 他认为,一旦国内对政府的信心下降,她的财政体制就会出现危机。D .他当时认为,只要政府内部失去信心,其金融结构就会瓦解。2.Sunlight is no less necessary than fresh air to a healthy condition 0f body.( ) A.日光和新鲜空气对于身体健康都是不可缺少的。B.对于健康的身体,日光和新鲜空气一样不可缺少。C.对于身体健康,日光如新鲜空气一样不可或缺。D .阳光同新鲜空气一样对于身体的健康不...