外 贸 信 函 ,文 书 用 语 中英日版本! 学习外贸,从事外贸工作,或者日企工作者一定不要错过! 全书已经录入结束,希望可以对大家有多帮助,,绝对是好东西! (下附开发信一封) 第一课 取引の申込み establishing trade relations (请求建立业务关系) 拝啓 弊社の大阪駐在員王英華から貴社のアドレスを入手しました。同人の報告によりますと、貴社は各種加算機を製造しておられるとのこと。貴社の機械を弊社の販売計画に取り入れたいとおもいます。 弊社と取引してみようとの思召し(おぼしめ)しがあれば、明細完備のオフィスを出していただきたく存じます。 速やかなご返事を希望します。 敬具 Dear sirs, We owe your name and adders to Mr. Wang Yinghua , our representative in Osaka . He informed us that you manufacture various types of adding machines. We are very interested in including your machines in our sales program . If you are interested in doing business with full details . We hope to hear from you soon Yours faithfully, 敬启者: 我们弊公司驻大阪的营业代表王英华先 生 得 知 贵 公司的地 址 。根 据 他 的报 告,得 知 贵 公司生 产 多种 加算器 。我们希望把 贵 公司的产 品 加入我们的销 售 计 划 。 如 果 贵 公司愿 与 我们合 作, 请给 弊公司一张 详 细 的报 价 单 。 希望能 尽 快 得 到 您 的回 音 . 敬上 拝復 残 念 ながら、お望みのような種類 の品 は製造しておりませ ん 。 しかし、弊社現 在の製品 系列 を示 すパ ン フレッ ト を同封さ せ ていただきます。これら商 品 のいくつ かが貴社の販売計画に適 合 すれば幸 甚 (こうじん )で あります。 なるべ く早 く返事をいただきますように。 敬具 Dear sirs We regret to inform you that we do not manufacture an item of the type you desire. However ,we would like to take the liberty of enclosing a brochure of our current line of merchandise . We would be pleased if some of these goods should fit in your sales program. May we hear from you at your earliest conv...