日语特殊句式--使役句(一般使役句、使役被动句) 一般使役句 所谓使役,意即指使他人做某事
因此,使役句通常不能用于对尊长的场合,只能用于上对下或对等关系的场合
使役句由使役助动词“せる”“させる”参与构成,基本形式: „„は„„に(を)„„动词未然形[五段动词う段假名变成あ段假名+せる,(一段动词去る、カ变动词くる变成こ、サ变动词する变成せ、サ变动词词干)+させる] 译为:„„让„„(做)„„,„„使„„(做)„„ 表示使役对象的に和を,要根据谓语动词的自他性分别使用
一般情况: „„に„„他动词+せる(させる) „„を„„自动词+せる(させる) 例:若(わか)い人に荷物(にもつ)を持たせる
/让年轻人拿行李
あの人はいつも人を待たせるんだ
/那人总是让人等他
わたしをいなかへ行かせました
/让我去了乡下
あの人は自分は来(こ)ないで,ほかの人を来(こ)させた
/那人自己不来,而让别人来
先生は生徒(せいと)の動物(どうぶつ)を育(そだ)てさせる
/老师让学生养动物
表示使役对象的还有一种书面语形式をして,此时动词使役态要用しめる构成
基本句型:„„は„„をして„„动词未然形しめる 例:この事件(じけん)は,彼をして言わしめれば,すべてわたしの責任(せきにん)だそうだ
/这次事件,若让他说,(据说)全是我的责任
使役被动句 使役被动,意即不情愿地被迫做某事,其谓语由动词与使役助动词せる·させる及被动助动词られる构成
基本形式如下: „„は„„动词未然形[五段动词う段假名变成あ段假名+せ,(一段动词去る、カ变动词くる变成こ、サ变动词する变成せ、サ变动词词干)+させ]+られる 在实际应用中,因为せ·させ与られる发生音便,故有如下音便形式: „„は„„动词未然形[五段动词う段假名变成あ段假名+される,(一段动词去る、カ变动词くる变成こ、サ变动词する变成せ、サ变动