第 一 章 翻 译 学 的 主 要 方 面 小 结 : 翻 译 研 究 是 一 个 相 对 较 新 的 研 究 领 域 , 近 年 来 获 得 了 迅 猛 发 展 。 翻 译 以 前 是 作 为 语 言 学 习 的 一 种 方 法 , 或是 比 较 文 学 、 翻 译 工 作 坊 和 对 比 语 言 学 课 程 的 一 部 分 。 这 门 新 的 学 科 在 很 大 程 度 上 应 该 归 功 于 詹 姆 斯 .霍 姆 斯 , 他在 《 翻 译 研 究 的 名 与 实 》 一 文 中 不 但 为 该 领 域 提 供 了 一 个 名 称 , 而 且 还 规 划 了 该 学 科 的 结 构 。 翻 译 理 论 研 究 、 描述 性 翻 译 研 究 和 应 用 翻 译 学 是 互 相 关 联 的 , 近 年 来 都 有 发 展 , 逐 渐 在 翻 译 理 论 与 翻 译 实 践 之 间 架 起 了 一 座 桥 梁 。 1. 翻 译 实 践 历 史 悠 久 , 翻 译 学 却 是 一 门 新 兴 学 科 。 2. 翻 译 实 践 和 翻 译 理 论 之 间 的 割 裂 持 续 存 在 。 3. James S. Holmes 的 《 翻 译 研 究 的 名 与 实 》 (The name and nature of translation studies, 1988 年 才 为 人 所 知 )被 认为 是翻 译 学 的 “成立宣言 ” 4. 翻 译 可以 指翻 译 研 究 领 域 、 翻 译 产品(译 本)或 者翻 译 过程 (产生译 本的 行为 ) 5. 俄裔美国结 构 主 义学 家Roman Jakobson 在 《 论 翻 译 的 语 言 学 方 面 》 提 出三种 翻 译 类型: 语 内翻 译 (intralingual), 语 际翻 译 (interlingual), 符际翻 译 (intersemiotic) 6. 翻 译 研 究 作 为 一 个 学 术研 究 领 域 是 最近 50 年 的 事, 它被 称 为 “翻 译 学 translatology”多 亏 了 James S. Holmes. 7. 对 翻 译 的 探 讨 , 从 公 元 前1 世 纪 的 西 塞 罗 、 贺 拉 斯 和 公 元4 世 纪 的 圣 哲 罗 姆 (《 七 十 子 希 腊 文 本圣 经 》 )就 开 始了 , 后 者被 翻 译 成拉 丁 文 时 所 用 的 手 法 影 响 了 其 后 的 圣 经 翻 译 。 8. 18 世 纪 晚 期 到 2...