电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

奥巴马告别演说

奥巴马告别演说_第1页
1/9
奥巴马告别演说_第2页
2/9
奥巴马告别演说_第3页
3/9
2017 年当地时间 1 月 10 日美国总统奥巴马回到他政治生涯的起点芝加哥发表“总统任期告别演说”1 开场Hello, Chicago! It's good to be home.嗨,芝加哥!回家的感觉真棒。(大家迟迟不肯坐下来)You can tell that I am a lame duck, because nobody is following instructions.看得出来我现在是个”跛脚鸭“了,因为都没人听我的My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we'vereceived over the past few weeks. But tonight it's my turn to say thanks.我的美国同胞们,在过去的几周,米歇尔和我被收到的祝福深深感动。但今晚该轮到我对大家说感谢了。Whether we've seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, theAmerican people -- in living rooms and schools; at farms and on factory floors; at dinersand on distant outposts -- are what have kept me honest, kept me inspired, and kept megoing.无论我们是否曾经观点一致或意见相左,我的谈话与你同在,美国人民 —— 无论你是在家里的客厅和学校,农场和工厂,在餐厅和遥远的前哨,是你们让我保持真诚,充满灵感,并不断前行。Every day, I learned from you. You made me a better President, and you made me abetter man.每天,我从你身上学到很多东西。是你们让我成为一个更好的总统,并让我成为一个更好的人。2 信念I first came to Chicago when I was in my early twenties, still trying to figure out who I was;still searching for a purpose to my life.我第一次来到芝加哥是二十多岁的时候,那时候我还在努力试图搞清楚我到底是谁;仍在为我的生活寻找一个意义。It was in neighborhoods not far from here where I began working with church groups inthe shadows of closed steel mills. It was on these streets where I witnessed the power offaith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle and loss.就是在离这里不远的地方,我开始与教会团体一起工作,当时那些钢厂正在关闭的阴影下笼罩着。正是在这些街道上,我目睹了信仰的力量,以及这些工人阶级在面...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

奥巴马告别演说

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部