女孩儿,我希望你更有勇气!So a few years ago, I did something really brave, or some would say really stupid. I ran forCongress.几年前, 我做了一些非常勇敢的事, 或许有些人会说很愚蠢的事。 我参选了国会议员。For years, I had existed safely behind the scenes in politics as a fundraiser, as an organizer, but inmy heart, I always wanted to run. The sitting congresswoman had been in my district since 1992.She had never lost a race, and no one had really even run against her in a Democratic primary.But in my mind, this was my way to make a difference, to disrupt the status quo. The polls,however, told a very different story. My pollsters told me that I was crazy to run, that there wasno way that I could win.很多年来,我安全地存在于 政治活动背后 作为资金筹集人,作为组织者,但我的内心,我一直希望参选。 我所在选区的国会议员女士 从 1992 年起担任这个职务。 她从未输过一场选战, 没有人真正认真地 在民主选举中与她竞争。 但在我心中,这就是我 创造不同的方式, 改变现状。 民意调查,然而, 显示出完全不同的故事。 我的民调专家告诉我 我要参选简直疯了, 我不可能会赢。But I ran anyway, and in 2012, I became an upstart in a New York City congressional race. I swore Iwas going to win. I had the endorsement from the New York Daily News, the Wall Street Journalsnapped pictures of me on election day, and CNBC called it one of the hottest races in the country.I raised money from everyone I knew, including Indian aunties that were just so happy an Indiangirl was running. But on election day, the polls were right, and I only got 19 percent of the vote,and the same papers that said I was a rising political star now said I wasted 1.3 million dollars on6,321 votes. Don't do the math. It was humiliating.但我还是参选了, 在 2012 年,我成了崛起的新秀 参选...