第 1 页 共 75 页 专门替中国人写的英语语法 第一章 英文文法的最基本规则 英文和我们中文最大的不同,是在动词,我们中文的动词很简单,没有所谓的第几人称,也没有复数和单数之分,更没有过去式或进行式,英文可不同了,凡是用动词的时候,必须注意很多很多的规则,一旦弄错了,常常是犯了大错
在这一章,我要将英文最基本的规则一一列下
这些规则都是我们中国人所常常不注意的
为了不要误导读者,凡本书内错误的句子前面都有〝*〞的符号
规则(1):两个动词是不能联在一起用的
在中文,我们常说"我是爱你的",翻成英文,这就变成了 * I am love you
滑稽的是,这句英文句子犯了大忌,因为〝am〞是动词,〝love〞也是动词,两个动词是不能联在一起用的
这句话的正确说法是: I love you
或者 I am in love with you
我们中国人也会说〝我喜欢看电视〞,翻成英文,这变成 * I love watch television
这个句子也犯了同样的错
以下几个句子都是错的,因为这些句子中都有两个动词连在一起的情形: * I hate eat fish
* I love play basketball
* I love swim
如果你一定要讲"我爱游泳",怎么办呢
请看以下的规则
规则(2):如一定要同时用两个动词,后者的前面必须加"to"或者将后者加入"ing"
"我爱游泳",因此有两种正确的译法: I love to swim
I love swimming
以下的句子都是正确的: I hate to eat fish
I hate eating fish
I love to play basketball
I love playing basketball I keep going to church
规则(3):主