电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

中国古代寓言故事

中国古代寓言故事_第1页
中国古代寓言故事_第2页
中国古代寓言故事_第3页
中国古代寓言故事 爱听奉承话的老虎 [原文] 兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休③。成穴,虎殊快④,不觉也。猱徐取其脑啖之⑤,而汰其余以奉虎⑥,曰:“余偶有所获腥⑦,不敢私⑧,以献左右⑨。”虎曰:“忠哉猱也⑩,爱我而忘其口腹(11)。”啖已(12),又弗觉也(13)。久而虎脑空,痛发。迹猱(14),猱则已走避高木(15),虎跳踉大吼乃死(16)。 ——《贤奕编》 [注释] ①猱——古书上说的一种猴。 ②善缘——善于抓着东西往上爬。缘,攀援。 ③辄(zhé)——立即,就。不休——不停止。 ④殊快——很舒服。殊,很、非常。快,高兴、痛快。 ⑤啖(dàn)——吃。 ⑥汰其余——要扔掉的余渣。汰,扔掉。余,剩下的。 ⑦余偶有所获腥——我偶尔得到一点荤腥。余,我。腥,生肉,这里泛指肉食之类的东西。 ⑧不敢私——不敢私自(吃)。 ⑨左右——对对方的尊称。这里是猱对老虎的尊称。 ⑩忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。 (11)口腹——指饮食。 (12)啖已——吃完。 (13)弗(fú)——不。 (14)迹——追寻。 (15)走避高木——逃避到高高的树上去了。走,跑、逃跑。(16)跳踉(liáng )——腾 跃 跳动 。 按图索骥 [原文] 伯乐《相马经》有“隆颡蛈日①,蹄如累麴”之语②。其子执《马经》以求马,出见大蟾蜍③,谓其父曰:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!”伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪御也④。” ——《艺林伐山》 [注释] ①伯乐——人名,相传是古代的相马专家。 隆颡(sǎng)——高高的额头。蛈日——有人认为应该是“跌目”,眼睛鼓起的意思。 ②累麴(qū)——叠起来的酒药饼子。麴,酿酒或制酱用的发酵物。 ③蟾蜍(chánchú)——俗 称 癞 蛤 蟆。 ④堪——能够,可以。御(yù)——驾驭(yù),控制。 八哥学舌 [原文] 鸲鹆之鸟出于南方①,南人罗而调其舌②,久之,能效人言③;但能效数声而止——终日所唱,惟数声也④。 蝉鸣于庭⑤,鸟闻而笑之⑥。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉⑦!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。 ——《叔苴子》 [注释] ①鸲鹆(qúyú)——俗 名八哥,经过训练,能模仿人说话的某些声音。 ②罗——捕鸟的网。这里是用网捕的意思。调(tiáo)——训练鸟兽。 ③效——模仿。 ④惟...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部