精品文档---下载后可任意编辑《红楼梦》三种概念隐喻的英译讨论的开题报告Introduction《红楼梦》(Dream of the Red Chamber) is one of the most renowned classical Chinese literary works, written by Cao Xueqin during the Qing dynasty
The novel narrates the decline of the aristocratic Jia family, portraying the life of a large and wealthy family in feudal China during the 18th century
The novel is considered a masterpiece of Chinese literature and has been translated into several languages, including English
The novel is rich in cultural and literary allusions, metaphors, and symbolisms, making it difficult for translation
This research aims to investigate the translation of three types of conceptual metaphors that occur in 《红楼梦》into English
Research Questions1
What are the three types of conceptual metaphors that occur in 《红楼梦》