精品文档---下载后可任意编辑中国古典诗词英译的文化缺失及补偿策略讨论的开题报告Title: Cultural Gaps and Compensatory Strategies in the English Translation of Chinese Classical PoetryIntroduction:Chinese classical poetry is one of the most valuable cultural treasures of China. It not only reflects the evolution and development of Chinese literature, art, and philosophy but also presents a profound cultural heritage. With the process of globalization, the transmission and dissemination of Chinese classical poetry have attracted a lot of attention worldwide. However, there is still a lack of comprehensive understanding and appreciation of this ancient art form due to cultural gaps that exist between Chinese language and culture and the languages and cultures of the world.Research Question:This research aims to explore the cultural gaps and compensatory strategies in the English translation of Chinese classical poetry and to propose effective strategies for bridging these gaps.Research Objectives:1. To analyze the cultural gaps in the English translation of Chinese classical poetry.2. To investigate the potential challenges and problems faced by translators in the process of translating Chinese classical poetry.3. To identify the compensatory strategies that translators adopt to bridge the cultural gaps in the English translation of Chinese classical poetry.4. To propose effective strategies for improving the quality of English translations of Chinese classical poetry.Methodology:This research will adopt a qualitative approach to collect and analyze data. The data collection methods will include literature reviews, critical analysis of existing English 精品文档---下载后可任意编辑translations of Chinese classical poetry, interviews with professional translators and scholars, and case studies of selected poems.Expected outcomes:The expected outcomes of this research include identifying and analyzing the cultural gaps in the English translation of Chinese classical poetry, understanding the challenges and problems faced by translators, and proposing effective and feasible strategies for bridging these gaps and improving the quality of English translations of Chinese classical poetry. Ultimately, this research aims to enhance the global recognition, appreciation, and understanding of Chinese classical poetry as a valuable cultural heritage of humankind.