精品文档---下载后可任意编辑中美英法德日通讯社财经报道文体比较——以金融危机为例的开题报告摘要:本文旨在比较中美英法德日财经通讯社对金融危机的报道在文体风格方面的差异。本文将对四个方面进行分析:(1)词汇使用;(2)定位和语调;(3)知识水平和专业术语使用;(4)逻辑结构和作者立场。通过比较中美英法德日财经通讯社在以上四个方面的报道,我们可以更为深化地了解他们的报导风格和传媒文化特色。同时,通过这种比较讨论,我们也可以更好地理解传媒在实际操作中存在的弊端和问题。关键词:通讯社,文体风格,金融危机Abstract:This paper aims to compare the differences in writing style of financial news reports on the global financial crisis from Chinese, American, British, French, German, and Japanese media outlets. Four aspects will be analyzed: (1) vocabulary usage; (2) positioning and tone; (3) knowledge level and use of professional terminology; (4) logical structure and author's stance.By comparing the news reports on the global financial crisis from Chinese, American, British, French, German, and Japanese media outlets, we can better understand their reporting styles and cultural characteristics. Additionally, through this comparative analysis, we can also better understand the shortcomings and problems of media in practical operation.Keywords: news agency, writing style, global financial crisis