电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

从文学文体学角度比较《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本的开题报告

从文学文体学角度比较《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本的开题报告_第1页
1/1
精品文档---下载后可任意编辑从文学文体学角度比较《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本的开题报告开题报告题目:从文学文体学角度比较《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本背景介绍:《哈克贝利·费恩历险记》是马克·吐温的代表作之一,以一个 13 岁男孩哈克为主人公,讲述了他与奴隶吉姆一同逃离奴隶制的历险故事。该小说不仅具有文学价值,更是对当时美国南北战争期间的社会现实所作出的反映和批判,堪称是一部抨击奴隶制度的文学经典。而中文译本的出现不仅让更多的读者能够接触和阅读该作品,同时也让跨文化沟通的桥梁越来越丰富。讨论目的:本文旨在从文学文体学角度对《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本进行比较讨论,探究两个中译本在语言、文体、形象塑造等方面存在的差异,分析原因,并对其译者的翻译思想、方法和策略进行分析,为译者和读者提供参考。讨论方法:本讨论采纳文本分析法和比较讨论法,分别对两个中译本在语言、文体、形象塑造等方面进行对比分析,并比较译者的翻译方法和策略,总结归纳出两个中译本的异同,探究其原因。预期结果:本讨论将分析两个中译本在语言、文体、形象塑造等方面的差异,深化分析其翻译方法和策略,并总结归纳出两个中译本的优缺点。通过对《哈克贝利·费恩历险记》的比较分析,建立对相应的文学文体学法律规范的认知,并对翻译实践和读者的文化接受提供更多的启示和建议。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

从文学文体学角度比较《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部