电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

从顺应论看张培基的《英译中国现代散文选》的开题报告

从顺应论看张培基的《英译中国现代散文选》的开题报告_第1页
1/1
精品文档---下载后可任意编辑从顺应论看张培基的《英译中国现代散文选》的开题报告张培基的《英译中国现代散文选》是一部具有很高学术价值的著作,其独到之处在于运用顺应论的方法论进行英译,既能理解作者原意,也能顺应目标语言的习惯和传统,从而达到良好的跨文化沟通效果。由此,本文将从顺应论的角度解析张培基的翻译理念,探讨其在《英译中国现代散文选》中的应用情况,揭示张培基将顺应论运用到英译实践中的优点及其对翻译讨论的启示。本文首先介绍顺应论的概念及其进展历史,探讨其理论基础和应用现状。随后,以张培基的翻译理念和方法为例子,分析其在《英译中国现代散文选》中的应用情况,从语言、文化、社会背景等方面论述其翻译思路和策略。最后,通过比较张培基的英译与其他翻译者的版本,从中寻找张培基掌握顺应论的优势和翻译成效,并进一步说明顺应论在翻译实践中的价值和应用前景。本文的主要讨论成果包括:对顺应论的全面理解和剖析,深化解读张培基在《英译中国现代散文选》中应用顺应论翻译的精髓,探究顺应论在翻译实践中的实际应用和效果,并借此挖掘其对翻译讨论的启示和影响。同时,将通过分析张培基英译和其他译者版本的差异和异同,呈现顺应论的有用性和适用范围,以及在今后的翻译讨论中的重要价值。关键词:顺应论;英译中国现代散文选;张培基;翻译思路;应用价值。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

从顺应论看张培基的《英译中国现代散文选》的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部