电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

传统中医术语可译限度和读者关照问题研究的开题报告

传统中医术语可译限度和读者关照问题研究的开题报告_第1页
1/1
精品文档---下载后可任意编辑传统中医术语可译限度和读者关照问题讨论的开题报告题目:传统中医术语可译限度和读者关照问题讨论摘要:传统中医术语在翻译的同时需要考虑其可译限度和读者关照问题,因为中药方剂的合理使用和理解是依赖语言载体的。本文将以中药方剂的名称和功效为例,分析传统中医术语的特点以及其在翻译过程中的可译性和限度。同时,本文还将探讨读者对中医术语的理解和接受难点,并提出相应的翻译策略和建议,以促进传统中医文化的传播和沟通。关键词:传统中医术语;可译限度;读者关照;翻译策略Abstract: While translating traditional Chinese medicine terms, we need to consider their translatability limitations and reader considerations because the rational use and understanding of Chinese herbal formulae are dependent on linguistic carriers. Taking the names and effects of Chinese herbal formulae as an example, this article analyzes the characteristics of traditional Chinese medicine terms and their translatability and limitations in the translation process. At the same time, this article also explores the difficulties that readers face in understanding and accepting traditional Chinese medicine terms, and proposes corresponding translation strategies and suggestions to promote the dissemination and communication of traditional Chinese medicine culture.Keywords: traditional Chinese medicine terms; translatability limitations; reader considerations; translation strategies

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

传统中医术语可译限度和读者关照问题研究的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部