电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

顺应论视角下中英文商业广告对比研究的开题报告

顺应论视角下中英文商业广告对比研究的开题报告_第1页
1/2
顺应论视角下中英文商业广告对比研究的开题报告_第2页
2/2
精品文档---下载后可任意编辑顺应论视角下中英文商业广告对比讨论的开题报告一、讨论背景和意义随着全球化进程的加速和市场经济的进展,商业广告在人们的生活中扮演着越来越重要的角色。商业广告以其独具特色的语言表达方式和良好的传播效果,成为企业扩大市场、提升品牌形象、促进销售的重要手段,也是消费者认知产品和品牌的重要途径之一。在全球范围内,商业广告呈现出多样化、国际化的趋势,而且不同国家、不同地区、不同文化背景下的商业广告存在着明显的差异。中英文商业广告的差异主要体现在语言风格和文化内涵上。中英文是两种完全不同的语言体系,因此在语言表达方式和语义逻辑的处理方面存在差别。同时,中英两国在文化背景、习惯、传统等方面也存在巨大差异,这些差异会直接影响商业广告的制作和传播效果。在文化差异方面,中国文化注重道德、尊卑分明,而英国文化注重个人权利和自由,这种文化差异也会在商业广告中得到充分体现。顺应论是一种现代传播学理论,其基本观点认为:传媒应该顺应受众需求,迎合受众心理,达到最好的传播效果。因此,在商业广告制作和传播方面,假如能够有效地顺应不同文化背景下的消费者需求,针对不同文化特点对商业广告进行创新和改进,就能够获得更好的传播效果和经济效益。基于以上背景和意义,本文将从顺应论的角度入手,对中英文商业广告进行对比讨论,旨在探究中英文商业广告在语言方式和文化背景等方面的差异,以及其对广告传播效果的影响,为商业广告的制作和传播提供实际参考和讨论借鉴。二、 讨论目的和问题本文旨在通过对比讨论中英文商业广告的语言方式和文化特点,探讨其对广告传播效果的影响,并提出相应的建议和对策,促进商业广告在不同文化背景下的制作和传播。具体讨论问题为:1. 中英文商业广告在语言风格和文化内涵方面的差异有哪些?2. 不同的语言风格和文化内涵对商业广告在中英两国的传播效果有何影响?精品文档---下载后可任意编辑3. 如何在商业广告制作和传播过程中有效顺应文化差异,提高广告传播效果?三、 讨论方法和步骤本讨论采纳文献讨论和实证讨论相结合的方法,具体步骤如下:1. 搜集中英文商业广告相关文献和资料,包括广告案例、文化讨论报告、传播学理论等方面的文献资料,对中英文商业广告的语言风格和文化内涵进行分析对比;2. 以三家知名企业作为样本,分析和比较其在中英两国市场的广告制作和传播方式,探讨不同的语言风格和文化内涵对广告传播效果的影响...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

顺应论视角下中英文商业广告对比研究的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部