第一讲室内陈设设计概述、陈设设计概念1
陈设的概念许多人认为“陈设”是中国的固有名词
“陈设”一词早期出现在《后汉书・阳球传》中:“权门闻之,莫不屏气,诸饰奢饰之物,皆各缄縢,不敢陈设
”“陈设”一词又在东汉应劭的《风俗通•声音•琴》中出现:“然君子所常御者,琴最亲密,不离于身,非必陈设于宗庙乡党,非若钟鼓罗列于虡悬也
”文中“陈设”意指“摆设”“陈列”或“摆设”“陈列”的物品
之后历朝历代的文献中也时有“陈设”一词出现,其意都与《风俗通・声音・琴》文中的含义相似
中国对“陈设品”一词的应用有专著、小说为证:明代文震亨在《长物志》一书中介绍了十二种物品,其中大多属于陈设品,书中介绍了诸多陈设布置的方法和案例
清代曹雪芹在《红楼梦》中有多处关于“陈设”的记载,如其中一处是“谁知凤姐心下早已算定,只待贾琏前脚走了,回来便传各色匠役,收拾东厢房三间,照依自己正室一样装饰陈设”,另一处记载为“这些院落房宇并几案桌椅都算有了,还有那些帐幔帘子并陈设的玩器古董,可也都是一处一处合式配就的”,这两处出现的“陈设”一词分别为“陈列”和“布置”之意
现代作家朱自清在《桨声灯影里的秦淮河》有“里面陈设着字画和光洁的红木家具,桌上一律嵌着冰凉的大理石面”的描述
作家巴金在《灭亡》中也有“我住在楼上,房里的陈设极其华丽,很合我的意思”的记叙
很显然,前者的“陈设”是指陈设品,后者“陈设”意为“陈列”“布置”
英文单词中与“陈设”概念接近的有“setup”和“furnishing”,可翻译成中文“陈列”“布置”,由此得到的结论是中文与英文对“陈设”的解释基本一致
近二三十年来,我国的装饰装修业蓬勃发展,“陈设”作为装饰的主要内容已为百姓所熟知
此外,百姓中流行的“软装饰”“软装修”则是“陈设”或“陈设设计”的俗称
1a 斯里兰卡本托塔•天堂之路酒店过厅图 1
1b 深圳陈设艺术会展中