精品文档---下载后可任意编辑2024 年 BJT 商务日语考试模拟试题2024 年 BjT 商务日语考试模拟试题 2024 年 BjT 商务日语考试模拟试题商社員の妻が、夫に同行して、アメリカで二年たらず生活してきた
アメリカ滞在中に、夫の仕事上の関係者や、近所の人たちに、日本から持ってきた珍しいプレゼントを配った
プレゼントは小出しにするように、と友人から聞いていたので、彼女は、季節が変わるたびに、日本情緒の漂う気のきいた小物を彼らに贈った
ところが、彼らが大げさに喜んでお礼を言うのはその時だけで、翌日会っても、プレゼントのことなどけろりと忘れてしまったふうで、別の話を始める
「肩すかしをくったような感じて、びっくりしたし、また、とても物足りなく感じました
そのたびに、アメリカ人はなんと恩知らずなのだろう、と内心腹立たしい気持ちで、いっぱいでした
」アメリカ人には、日本人のように儀礼的な贈物をする習慣がないことは、夫から聞いて彼女も知っていた
だから、お返しを期待していたわけではなかった
彼女の不満は、アメリカ人が、「この間はどうも……」という挨拶をしてくれないことだった
相手がこちらの期待する通りの言語行動をとってくれないと、英語は話せても、コミュニケーションは、うまくいかなかった
「そんな挨拶ぬきで、いきなり新しい話題が出てくると、アペリティフや前菜ぬきで、いきなり血のしたたるビフテキを食べさせられるみたいだったわ
食欲もわかなかったし、無理に食べても消化不良をおこすだけだったの
」アメリカ人に何度も期待を裏切られた彼女は、日本で生活していた時は何気なく使っていた「この間はどうも……」という挨拶の意義を、異国で再認識したものだった
この夫人は、ないものぬだりをしているのである
アメリカ人は、一回だけ感謝の気持ちを表現するのが原則であり、日数がたってしまえば「この間は