电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

toefl双语阅读材料:Overcapacityandundercapacity

toefl双语阅读材料:Overcapacityandundercapacity_第1页
1/8
toefl双语阅读材料:Overcapacityandundercapacity_第2页
2/8
toefl双语阅读材料:Overcapacityandundercapacity_第3页
3/8
第 15 页精品文档---下载后可任意编辑toefl 双语阅读材料:Overcapacity and undercapacity托福阅读力量的提升功夫在平常,想要提升语感与对英文的敏感度,我们除了日常托福阅读真题练习与总结,更需要尽可能多地进行英文材料或双语材料的精读泛读,下面的这篇双语阅读材料来自经济学人,多利用此类英文材料进行拓展阅读会极大助力我们的托福读写力量提升。 Overcapacity and undercapacity GlutologyThe third brief in our series on big economic ideas looks at Says law产能过剩与产能缺乏生产过剩的学问"重大经济思想'系列之三萨伊定律IN 1804 Jean-Baptiste Say enrolled in the National Conservatory of Arts and Crafts in Paris to learn the principles of spinning cotton. The new student was 37 years old, points out his biographer, Evert Schoorl, with a pregnant wife, four children and a successful career in politics and letters trailing behind him. To resume his studies, he had turned down two lucrative offers from Frances most powerful man, Napoleon Bonaparte. The ruler would have paid him handsomely to write in support of his 第 16 页精品文档---下载后可任意编辑policies. But rather than "deliver orations in favour of the usurper', Say decided instead to build a cotton mill, spinning yarn not policy.让-巴蒂斯特萨伊(Jean-Baptiste Say)于 1804 年入读巴黎国立工艺学院(National Conservatory of Arts and Crafts) , 学 习 棉 纺 原 理 。 传 记 作 家 埃 夫 特 斯 古 勒 (Evert Schoorl)指出,这名新生 37 岁,带着怀孕的妻子和四个孩子,此前他在政界和文坛已颇有建树。为连续自己的学业,萨伊两次拒绝了法国最有权势的人拿破仑波拿巴(Napoleon Bonaparte)发出的条件优厚的邀请。这位统治者愿以优渥的酬劳请萨伊撰文支持自己的政策。但萨伊没有"为篡权者发声',而是确定建一家棉纺厂,纺纱线而不是编政策。Napoleon was right to value (and fear) Says pen. As a pamphleteer, editor, scholar and adviser, he was a passionate advocate for free speech, trade and markets...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

toefl双语阅读材料:Overcapacityandundercapacity

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部