精品文档---下载后可任意编辑中英文外贸销售合同模板Address : Tel: Fax: 买方:Seller: 地址: 电话: 传真 : Address : Tel: Fax: 兹经买卖双方同意成交下列商品并订立条款如下: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: 1.商品名称与规格 Name of Commodity & Specifications 2.数 量 Quantity 3. 单 价 Unit Price4. 总 值Amount 允许数量和金额有 5 %的上下浮动,由卖方决定。 With 5 % more or less both in amount and quantity allowed at the seller's option. 5. 总金额(大写): Total Value(in words): THIRTY FOUR THOUSAND EIGHT HUNDRED ONLY.6. 包装: Packing: PACKING IN CARTONS7. 装运期 精品文档---下载后可任意编辑 Time of Shipment: 8. 装运港与目的港: Loading Port & Destination : 9. 唛头: Shipping Marks : N/M10. 保险 : 由 方按发票金额的 %投保 险和战争险。Insurance: To be effected by the XX for XX % of Invoice Value against XX risks and War Risk. 11. 支付:Payment: BY T/T PAYMENT买方须于上述规定的装运期前 天,由卖方确认的银行开出以卖方为受益人的不可撤销、可转让、可分割、无追索权、允许转船和分批装运、上述货物金额之见票即付/凭 天汇票付款的信用证,该信用证在上述装运期后15天在中国到期。卖方如遇未能及时装运情况,则有关信用证的装运期和有效期允许自动顺延 30 天。The Buyer shall,through a bank acceptable by the Seller,open an Irrevocable,Transferable,Divisible and Without recourse Letters of Credit to cover the total value of shipment as stipulated above,to be available by drafts at days sight,to reach to Sellers days before the respective time of shipment stipulated above and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the relative time of case the Sellers is unable to ship the goods within the specified time of shipment,both the shipment and validity dates o...