奥巴马在美国海军学院2013届毕业典礼演讲译文Hello,Midshipmen!(Applause.)Well,thankyou,GovernorO’Malley,foryourkindintroductionandthegreatsupportthatMarylandgivesthisAcademy.ToSecretaryMabus,AdmiralGreenert,GeneralPaxton--thankyouallforyourincredibleleadershipofourextraordinaryNavyandMarineCorpsteams.大家好,各位海军见习军官!(掌声)谢谢,奥马雷州长,感谢你的美言和马里兰州给海军学院的巨大支持。马巴斯部长,格林纳特上将,帕克斯顿将军—感谢你们出色地领导了我们非凡的海军和海军陆战队。ToViceAdmiralMiller,thankyoufortheoutstandingworkthatyoudo.ToCaptainClarkandallthefacultyandstaff;tothemomsanddadswhoraisedyoursonsanddaughterstoseekthislifeofservice;tothelocalsponsorfamilieswhocaredforthemfarfromhome;themembersoftheClassof1963--veteranswho’veguidedthesemidshipmenalongtheway--todayisalsoatributetoyoursupportandyourpatriotism.AndIknowthattheClassof2013joinsmeinsalutingyourserviceaswell.(Applause.)米勒中将,感谢你杰出的工作成绩。克拉克院长和全体教职员工们;养育了追求海军职守的儿女们的父母们;照料远离家乡的孩子们的本地恩主们;1963届毕业生们—一直守护这些海军见习军官的退伍军人们—今天也感谢你们的支持和爱国主义。我知道2013届毕业生也和我一起向你们致敬。(掌声)TotheentireBrigadeofMidshipmen--youembodythehighestvirtuesofthisvenerableinstitution.Andyet,IknowthatsomeofyouattimeshaveenjoyedyourselvesatotherlocalinstitutionslikeMcGarvey’sandArmadillo’s.(Applause.)Buttodayisadayofcelebration--andalsoforgiveness.Andso,inkeepingwithtradition,Ideclareallmidshipmenonrestrictionforminorconductoffensesareherebyabsolved.(Laughterandapplause.)Asalways,AdmiralMillergetstodecidewhat’s“minor.”(Laughter.)Someoftheseguysarelaughingalittlenervouslyaboutthat.(Laughter.)加入了海军见习军官团队—你们就代表了这个崇高的机构的最高美德。然而,我知道你们有些人有时候到诸如McGarvey和Armadillo的地方大学玩的乐不思蜀。(掌声)但是今天是个庆祝的日子—也是宽恕的日子。所以,我还是继承传统,宣布因轻微违纪而被关禁闭的所有海军见习军官们解禁。(笑声和掌声)和过去一样,由米勒将军解释什么是“轻微”。(笑声)这下有些人恐怕是有点皮笑肉不笑吧。(笑声)Now,obviously,mostofall,itiswonderfultobeabletocelebratethisincredibleClassof2013.Thishasspecialmeaningformeaswell,becausetheUnitedStatesNavalAcademywastheveryfirstserviceacademythatIhadtheprivilegetoaddressasPresident.Onthatspringdayfouryearsago,mostofyouwerestillinhighschool,finishingyoursenioryear,oratNAPS,finishingupprepschool.Youwerealittleyounger--andIwas,too.YouhadyourentireNavalAcademyexperienceaheadofyou;Iwasalreadygettingchestbumpsfromthegraduatesof2009.(Laughter.)显然,对大多数人,能够欢庆出色的2013届毕业生毕业是多么的美妙。在对我也非同凡响,因为美国海军学院是我作为总统有幸来演讲的第一个军队院校。在四年前的春天,你们大多数人还是高中生,完成高中学业,或在NAPS(Nishnawbe-AskiPoliceService),完成预科学业。那时你们比现在年轻一些—我也是。你们即将开始经历海军学院的全部;我已经得到2009届毕业生们的撞胸祝贺了。Soonafter,youcametotheYard--andyougotquiteawelcome.ThejoyofI-Day.Wonderfulhaircuts.Stylisheyeglasses.AndallthatPlebeYear,ifyougotsomethingwrong,yourupperclassmenkindlycorrectedyou--athighvolume,atverycloserange.(Laughter.)WhenMichellebroughtourdaughterSashahereforavisit,shegotasomewhatdifferentreception.Shewasjustinelementaryschool,butitseemedliketheNavywasalreadydoingsomerecruiting--becauseasshewentthroughBancroftHallshecametooneroomandsawthenameonthedoor--“SashaO...