奥巴马总统就飓风“桑迪”所作的紧急讲话residentObama'sStatementonHurricaneSandyello,everybody.Ijustreceivedafullbriefingfromouremergencyresponseteams,includingFEMA,andagenciesthataregoingtobehelpfulintheresponseandrecoveryefforts,theDepartmentofEnergy,theDepartmentofTransportation,theDepartmentofHomelandSecurityandtheDepartmentofHealthandHumanServices.大家好,我刚刚从抗灾应急小组处拿到全面的灾情简报,包括联邦应急管理署以及其他负责救灾和重建的机构,能源部、交通部、国土安全部、以及美国卫生和公众服务部。Obviously,everybodyisawareatthispointthatthisisgoingtobeabigandpowerfulstorm.AndallacrosstheEasternseaboard,Ithinkeverybodyistakingtheappropriatepreparations.显然此时此刻大家都已经意识到了这是一次猛烈的风暴。东海岸沿线的人们,也应当做好了各项准备。I’vespokentoallthegovernorsinallthesestates.Theyhaveissuedemergencydeclarations.ThosehavebeenturnedaroundquicklyhereintheWhiteHouse.WehaveprepositionedassetssothatFEMApersonnelareworkingcloselywithstateandlocalgovernments.We’remakingsurethatfoodandwaterandemergencygenerationisavailableforthosecommunitiesthataregoingtobehardesthit.我与东海岸各州的州长都通了电话,他们也都发布了应急令,白宫快速应对,这些申报全部即时办结。我们已经做好了各项储备,应急管理署正与各州及地方政府紧密合作。我们正在积极确保食物及水源供给、应急发电设备等就位以帮助那些灾情最重的社区。Weanticipatethatthecenterofthestormisgoingtolandfallsometimethisevening.Butbecauseofthenatureofthisstorm,wearecertainthatthisisgoingtobeaslow-movingprocessthroughawideswathofthecountry,andmillionsofpeoplearegoingtobeaffected.据估计风暴的风眼将于今晚登陆。但因为此次飓风自身的特点,它极有可能移动缓慢,持续影响沿线很多地区,灾情将影响数以百万的民众的生活。SothemostimportantmessagethatIhaveforthepublicrightnowis,pleaselistentowhatyourstateandlocalofficialsaresaying.Whentheytellyoutoevacuate,youneedtoevacuate.Donotdelay.Don’tpause.Don’tquestiontheinstructionsthatarebeinggiven,becausethisisaseriousstormanditcouldpotentiallyhavefatalconsequenceifpeoplehaven’tactedquickly.所以此时我想传达给公众的信息是请一定要听从各州及地方政府的指令。他们让你们撤离,就一定要撤离。不要耽搁,不要迟疑,不要质问任何指令,因为此次风暴严重至极,一旦不能迅速采取措施,就会有人员伤亡。Thegoodnewsisthatthegovernorsandlocalofficials,Ithink,havehadafewdaysofpreparation.There’sbeenextraordinaryclosecoordinationbetweenstate,federal,andlocalgovernments.Sowe’reconfidentthattheassetsareprepositionedforaneffectiveresponseintheaftermathofthestorm.好消息是,各位州长及各级地方官员都已做了数日的准备,州政府、联邦政府及各级地方政府之间全力协作。我们很有信心能迅速启用应急物资及设备应对风暴过后的各种情况。Butkeepinmindthatforfolkswhoarenotfollowinginstructions,ifyouarenotevacuatingwhenyou’vebeenaskedtoevacuate,you’reputtingfirstrespondersatdanger.We’regoingtohavetohavesearch-and-rescueteamsinandaroundmultiplestatesallatthesametime.Andalthoughwe’vegotCoastGuardandtheDepartmentofDefenseallpositioned,ifthepublicisnotfollowinginstructions,thatmakesitmoredangerousforpeopleanditmeansthatwecouldhavefatalitiesthatcouldhavebeenavoided.请记住,那些不听从指令的人们,假如你们不在规定时撤离,就是把救援人员的生命当儿戏。因为与此同时我们在各州部署了很多搜救队员,尽管海岸警卫队和国防部均已就位待命,假如民众不配合的话,那么形势依然非常危险,就可能出现不必要的伤亡。Transportationisgoingtobetiedupforalongtime.Andprobablythemostsignificanti...