第 5 页精品文档---下载后可任意编辑第 14 课
福楼拜家的星期天
课文原文那时福楼拜住在六层楼的一个单身宿舍里,屋子很简陋,墙上空空的,家具也很少
他很厌烦用一些没有有用价值的古董来装饰屋子
他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸
每到星期天,从中午一点到七点,他家始终都有客人来
门铃一响,他就马上把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等全部工作用的东西都遮了起来
他总是亲自去开门,由于佣人几乎每个星期日都要回家的
第一个来到的往往是伊万
他像亲兄弟一样地拥抱着这位比他略高的俄国小说家
屠格涅夫对他有一种很猛烈并且很深厚的爱
他们相同的思想、哲学观点和才能;共同的趣味、生活和幻想;相同的文学主见和狂热的理想,共同的鉴赏力量与博学多识使他们两人常常是一拍即合,一见面,两人都不约而同地感到一种与其说是相互理解的快活,倒不如说是心灵内在的欢快
屠格涅夫仰坐在一个沙发上,用一种轻轻并有点迟疑的声调渐渐地讲着;但是不管什么事情一经他的嘴讲出,就都带上非凡的魅力和极大的趣味
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着伴侣这张白晳的脸,格外仰慕地听着
当他答复时,他的嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式的大胡须下面吹响一把军号
他们的谈话很少涉及日常琐事,总是围围着文学史方面的大事
屠格涅夫也常常带来一些外文书籍,并特别流畅地翻译一些歌德和普希金的诗句
过了一会儿,都德也来了
他一来就谈起巴黎的事情,讲叙着这个贪图享受、寻欢作乐并格外活泼和快活的巴黎
他只用几句话,就勾画出某人滑稽的轮廓
他用他那独特的、具有南方风味和吸引人的挖苦口吻谈论着一切事物和一切人他的头很小却很秀丽,乌木色的浓密卷发从头上始终披到肩上,和卷曲的胡须连成一片;他习惯用手捋着自己的胡子尖
他的眼睛像切开的长缝,眯缝着,但却从中射出一道墨一样的黑光
或许是由于过度近视,他的目光有时很模糊