电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

汉译英常用方法和技巧(811)

汉译英常用方法和技巧(811)_第1页
1/20
汉译英常用方法和技巧(811)_第2页
2/20
汉译英常用方法和技巧(811)_第3页
3/20
英 汉 互 译 理 论 和 实 践 ( 选 修 ) 第 四 章 汉 译 英 常 用 方 法 和 技 巧 1 第 四 章 汉 译 英 常 用 方 法 和 技 巧 ( 教 学 安 排 : 8 课 时 ) 与 词 有 关 的 翻 译 方 法 包 括 : ✓ 直 译 和 意 译 ✓ 词 义 的 选 择 ✓ 词 的 增 补 与 省 略 ✓ 词 类 转 义 法 ✓ 重 复 法 ✓ 正 说 反 译 法 和 反 说 正 译 法 ✓ 分 句 法 和 合 句 法 第 一 节 直 译 和 意 译 首 先 应 当 指 出 , 直 译 不 是 死 译 , 而 是 指 基 本 保 留 原 有 句 子 结 构 , 照 字 面 意 思 翻 译 。 意 译 也 不 是胡 译 、 乱 译 , 而 是 在 不 损 害 原 文 内 容 和 精 神 的 前 提 下 , 为 了 表 达 的 需 要 , 对 原 文 作 相 应 的 调 整 。 例 1 原 文 : 我 们 的 朋 友 遍 天 下 。 直 译 : Our friends are all over the world. 意 译 : We have friends all over the world. 直 译 以 严 格 意 义 上 的 忠 实 为 宗 旨 , 意 译 则 更 多 考 虑 英 语 的 特 点, 更 强调 译 文 的 效果, 不 求形式对 应 , 只求语 言在 深层次中的 对 应 。 总之, 选 择 直 译 还是 意 译 , 应 该根据文 章 具体需 要 而 定, 两种译 法 可以 并用 。  能直 译 则 直 译 例 2 原 文 : 爱是 耐心和 善良;爱不 是 妒忌和 吹嘘;爱不 是 傲慢和 粗鲁。 译 文 : love is patience and kindness; love is not jealous and boast; love is not arrogance and rudeness. 例 3 原 文 : 进入21 世纪, 麦当 劳团体的 对 手们 又集合 到一 面 共同的 旗帜之下 ——反 对 全球化。 译 文 : On stepping into the 21st century, the McDonalds’ groups have again assembled under the same flag——anti-globalization. Upon entering opponents banner rafilled 例 4 原 文 : 电学 上 最常 用 的 两个单位是 安 培和 伏特 , 前 者是 电流单位, 后者是 电压单位。 译 文 : the unit of current the ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

汉译英常用方法和技巧(811)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部