《 复 仇 者 联 盟 》( The Avengers) 由 乔 斯 ·韦 登 ( Joss Whedon) 编 剧 并 执 导 。 主 要 讲 述 的是 钢 铁 侠 、美国队长、雷神、绿巨人、黑寡妇、鹰眼等超级英雄集结在一起,组成强大“复仇 者 ”团队,共同惩恶扬善,为和平而战的 故事。 精彩对白 Until such time as the world ends, we will act as though it intends to spin on. 弗瑞:不到地球毁灭那一刻,我们都得做好本职工作。 The Cube is a doorway to the other end of space, right? Doors open from both sides. 博士:魔方是 通往宇宙另一端的 门,对吧?门从两边都能开。 —We have no quarrel with your people. —An anthas no quarrel with a boot. 弗瑞:我们两族并 无纠葛。 洛基:靴子和蚂蚁也没有纠葛。 Freedom is life's great lie. Once you accept that, in your heart, you will know peace. 洛 基 : 自 由 是 弥 天 大 谎 。如果你能发自 内心的赞同这一点,你就能获得安宁。 This is a Level Seven. As of right now, we are at war. 弗瑞: 七级警戒。从现在起,战争开始了。 —What if I say no? —I'll persuade you. —And what if the other guy says no? 班纳: 如果我拒绝呢? 娜塔莎: 我会说服你。 班纳: 那如果“那家伙”不肯呢? These people may be isolated, unbalanced even but I believe with the right push they can be exactly what we need. 弗瑞: 他们可能性格孤僻,甚至存在缺陷,但我相信,只要有正确的动力,他们就能给我们亟需的帮助。 —Are you here with a mission, sir? Trying to get me back in the world? —Trying to save it. 斯蒂夫: 你是 带着任务来的,长官?让我去熟悉这个世界? 弗瑞: 是 去拯救它。 I'm not in. I'm actually out. 托尼: 说我不在。我确实在外面。 And I didn't even qualify. Apparently I'm volatile, self-obsessed, don't play well with others. 托尼: 再说我也不够格。显然,我这人反复无常,自 我中心,没有团队精神。 —The uniform? Aren't the stars and stripes a little old-fashioned? —With everything tha...