这篇文章将解决很多人一直以来的困惑
国内的电影经常会把演职员表写成中英文,但其中总有错误的使用演职员的译名,再加上大家对美国电影团队提出的一些组成问题,所以,在这里总结了一篇电影制作人员的正式中英文对照
电影的术语很多也很复杂,所以这里所有的翻译都是在美国的电影片场亲身了解后进行意译的,绝对没有通过翻译机器这种毫无诚意的玩意,并且还加入了对这个职位的解释
一来给所有想了解电影片场各职位中英文翻译的朋友,二来纠正一些一直以来的翻译错误
A Additional Camera 副摄影/副机摄影师 又被称为 B Camera,副摄影一般指一位摄影机操作员,操作一台副摄像机来完成拍摄
一般在好莱坞,电影拍摄并非由一台摄影机完成,或是需要多台摄影机从不同角度拍摄,这时,除了主摄影师外,其他摄影师(摄影机操作员)均可称为 AdditionalCamera
注,每一台机器除了副摄影外当然还需要副摄影助理
Armorer 枪械师 枪械师主管影片拍摄中的所有枪械,武器及冷兵器
他们的职责有挑选枪械与弹药,确保所有人安全,维护打理枪械,枪械顾问,保证所有枪械的合法性和安全
在美国,无论多大多小的电影片场(包括学生片场)都必须有枪械师在场监督
一般枪械师必须持有枪械师执照
Art Director 艺术总监/艺术监督 核心职位之一,艺术总监监督和管理片场所有美术部门工作人员,包括设计,建筑,制作的所有工种进行有效的工作
艺术总监听命与“美术指导”(Production Designer),注意不要将二者混淆,以及不应翻译成艺术导演
这里 Director 是监督指导的意思
Assistant Camera 摄影助理 核心职位,分为 1st Assistant Camera,第一摄影助理,简称 1st AC;和 2nd Assistant Camera,第二摄影助理,简称 2nd AC