电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

第1章招投标(Tendering)[国际工程实务英语]

第1章招投标(Tendering)[国际工程实务英语]_第1页
1/11
第1章招投标(Tendering)[国际工程实务英语]_第2页
2/11
第1章招投标(Tendering)[国际工程实务英语]_第3页
3/11
Chapter 1 招投标 (Tendering) 第一节 招标的类型 Ty pes of Bidding 竞争性招标 competitive bidding 协商性招标 negotiated bidding 竞标与协商相结合的招标 combined bidding and negotiation 第二节 招投标活动 Tendering Activ ities 一、招投标程序 Tendering Procedu re 1、招标前的活动 Pre-tendering activities  对承包商的招标初步意向询问 Preliminary inquiry to contractors  对投标人的资格预审 Pre-qualification of tenderers 2、邀请招标,发放招标文件 Inviting tenders and supplying documents  邀请信 Letter of Invitation  投标者须知 Instructions to Tenderers  合同条件:通用条件和专用条件 Conditions of Contract: Consisting of General Conditions and Particular Conditions  投标书格式 Form of Tender  图纸 Drawings  技术规格书 Specifications  工程量表 Bill of Quantity  附加资料表 Schedules of Additional Information  资料数据 Information Data  回函信封(递送投标书的信封,为了确保准确无误的送达,上面印有业主的地址) Return envelope (An addressed envelope for the return of tender to ensure that each tenderer has the same and correct address of the Employer) 3、承包商编制投标书 [ 'envilə up ] Preparation of tender by contractors  考察现场 Visit and inspect the site  如有疑问可向业主提出质询 [ 'kwiə ri ] Make queries to the Employer (if any)  承包商对现场的形状和性质感到满意 The contractor is satisfied with the form and nature of the site  向业主收集资料 Collect data from the employer  对业主提供的数据资料进行解释 Interpret the data provided by the Employer  根据数据资料编制标书 Prepare tender based on the data  承包商认为中标合同金额是正确和足够 Satisfy himself as to correctness and sufficiency of the Accepted Contract Amount  应考虑到合同第13.7 和第13.8 款,关于成 本的增加与减少的规定 Consider the provisions in Sub-clauses 13.7 & 13...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

第1章招投标(Tendering)[国际工程实务英语]

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部