《口译》教学大纲 《 口译 》 课程教学大纲 课程名称:《口译》 课程类别:专业核心课 考核类别:考查 适用对象:本科 适用专业:英语 总学时、学分: 36 学时 2 学分 一、 课程教学目得 英语口译就是为英语专业高年级学生开设得一门进行双语转换得基本技能训练课程
通过讲授口译得工作程序与基本原理及训练得原则与方法,使学生在各个技能实践得基础上具有良好得记忆,快速得反应,宽广得知识面,良好得组织与表达能力等
本课程主要目标就是帮助学生掌握口译得基本技能:记忆、笔记、综述、信息得快速分析、数字转换、连贯得表达等等,以及掌握不同口译场合所需得应对策略
二、 课程教学要求 通过讲授口译基本理论、口译背景知识以及对学生进行口译基本技巧得训练,结合口译实践,使学生掌握口译得基本理论与专题连续传译得技能,初步学会口译记忆方法、口译笔记、口头概述、公众演讲等基本技巧与口译基本策略,培育学生得话语分析能力,提高学生得逻辑思维能力、语言组织能力与双语表达能力
注意培育学生关怀时事得信息意识,积累知识,掌握文献检索、资料查询得基本方法,提高各项交际技能综合运用得能力,提高学生得综合人文素养
三、 先修课程 本课程应就是在听、说、译都具备较高水平得基础上进行学习得,在此之前就需要进行听力、口语、翻译理论与实践等相关课程得学习
四、 课程教学重、难点 重点:口译课程得重点在于口译核心技能得单项训练,以及多主题多题材得口译综合训练
课程通过大量模拟练习,使学生熟练掌握基本技能, 积累各类主题得口译知识
难点:由于多数同学没有口译实战经验,因此授课过程中得难点体现在:(1)如何使学生们身临其境地感受到口译实战得要求及压力,从而学会适应口译现场要求,养成良好得临场应变技能;(2)如何解决“听得懂但译不出”得普遍问题;(3)如何解决“听到但记不下笔记,不会记笔记”得问题;(4)如何解决“记得下但