电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

鹤与螃蟹的故事

鹤与螃蟹的故事_第1页
1/6
鹤与螃蟹的故事_第2页
2/6
鹤与螃蟹的故事_第3页
3/6
鹤与螃蟹的故事One day an old Crane stood in the shallows of a lotus pond with a very dejected look upon his long face. A Crab nearby noticed the troubled look on the old bird, and asked:一天, 一只老鹤站在荷花池里的浅水处,它那张长长的脸上一副沮丧的射神情。附近的一只蟹留意到老鹤的一脸忧愁,问道:“There are fish in this pond. How is it that you stand there as if you have given up the thought of ever eating?”“这个池塘里有鱼。你怎么呆呆地在那儿,似乎再也不想吃鱼了。““I am sad,” said the old Crane,” because I heard a terrible piece of news today.“我很难过,”老鹤说,“今日我听到了一个可怕的消息。I overheard the fishermen in town saying that tomorrow they will come to this pond and drain it of every fish and every shell to the last periwinkle.我听城里的渔夫们说,他们明天要来捕光全部的鱼和甲壳类动物,连个螺蛳也不剩,那样我就死定了,因为我没有东西吃了。When that happens, I am doomed for I shall have nothing to live on. My appetite has left me ever since and I am now resigning myself to dying of hunger.”从那时起我就没胃口了,我如今就是顺其自然,等着饿死。”The fish in the pond overheard the Crane, and they said to each other in their distress:池塘里的鱼听到鹤的话,很是悲伤地互相说道:“Since he and we have a common enemy in the fishmen perhaps the wise Crane can advise us what to do.”“他和我们的共同敌人是渔夫,或许聪慧的鹤能告知我们该怎么办。”They swam up to the long-legged bird and said:” Sir Crane, can you tell us how we may save ourselves from this terrible plight?”他们游到长腿鹤跟前,说道: “鹤先生,你能告知我们怎样才能逃脱这场可怕的灾难吗?”“There is only one way,” said the Crane,” you must get to another pool before it is too late.”“只有一个方法,”鹤说,“你们必需及早到另一个池塘里去。”“But how can we do that?” asked the fish.“...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

鹤与螃蟹的故事

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部