鹤与螃蟹的故事One day an old Crane stood in the shallows of a lotus pond with a very dejected look upon his long face
A Crab nearby noticed the troubled look on the old bird, and asked:一天, 一只老鹤站在荷花池里的浅水处,它那张长长的脸上一副沮丧的射神情
附近的一只蟹留意到老鹤的一脸忧愁,问道:“There are fish in this pond
How is it that you stand there as if you have given up the thought of ever eating
”“这个池塘里有鱼
你怎么呆呆地在那儿,似乎再也不想吃鱼了
““I am sad,” said the old Crane,” because I heard a terrible piece of news today
“我很难过,”老鹤说,“今日我听到了一个可怕的消息
I overheard the fishermen in town saying that tomorrow they will come to this pond and drain it of every fish and every shell to the last periwinkle
我听城里的渔夫们说,他们明天要来捕光全部的鱼和甲壳类动物,连个螺蛳也不剩,那样我就死定了,因为我没有东西吃了
When that happens, I am doomed for I shall have nothing to live on
My appetite has left me ever since and I am