电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

买卖合同(中英文对照)

买卖合同(中英文对照)_第1页
1/3
买卖合同(中英文对照)_第2页
2/3
买卖合同(中英文对照)_第3页
3/3
fib 备件采购合同fib purchase contract买方:the buyer : co。,ltd地址:add:tel:fax:the seller:add:tel:fax:1.本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:cif terms as per incoterms 2024cif 条款按《2024 年国际贸易术语解释通则》规定2.制造国别和厂商 country of origin and manufacturers:3.运输方式:means of transportation空运运输至成都the shipment shall be made by air in container to chengdu port4.交货期限 term of delivery:签订合同后 4 至 6 周内交货.allow 4—6 weeks for delivery after contract signed。5.出运口岸 port of shipment:antwerp 安特卫普6.包装:packing:包装为牢固的新木箱,适合长途运输,防湿、防锈、耐搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采纳不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用 。 木质包装须经热处理并附有 ippc 标志。to be adequately packed in new strong wooden cases suitable for long distance transportation and well protected against dampness, rust and rough handling 。 the seller shall be liable for any damage to the goods on account of improperpacking and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the seller , and in such case or cases any and all expenses incurred in consequence there of shall be borne by the seller 。 the wooden packages must be heat treated and bear “ippc” sign on the surface。7.运输标志: shipping mark:卖方应在每件包装上用不退色油墨标刷 : 箱号,外形尺寸,毛重以及“切勿受潮”等英文字样,并注有下列运输标志 :the seller shall mark on each package with fadeless paint the package number , gross weight , measurement and the wordings : keep away from moisture etc 。 and the shipping mark: 8. 付款条件 terms of payment:电汇付款:在发货前收到卖方提供的发货通知、发票、装箱单扫描件,通过电汇的方式支付合同金额的100 % (***) by t/t : 100 ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

买卖合同(中英文对照)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部