电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

商务英语翻译技巧探析 英语学专业

商务英语翻译技巧探析   英语学专业_第1页
1/15
商务英语翻译技巧探析   英语学专业_第2页
2/15
商务英语翻译技巧探析   英语学专业_第3页
3/15
摘 要随着世界各国经济一体化趋势的日益明显发展, 国家之间、地区关系紧张的致密形势不断加强, 商业英语伙伴在经济组织活动中发挥作用日益重要的作用, 如何有效地利用商业英语实现经济组织的难题, 联系无缝对接成为亟待解决的问题。译者必须转移每一种翻译方法, 大力再现原来的标题意义和语文形式的风格。对这个末端,翻译应该考虑到三个方面: 对标题的意思的准确理解,特别是通过对它深刻的意思,对没有误传原义的中国特征的用途的逐字理解,为了在没有文化背景,对翻译的可接受性的薪水注意时提高翻译的可读性。 关键词:商务英语 经济活动 翻译手段1AbstractWith the increasing trend of economic integration in the world, the tight situation of tension between countries and regions is increasing, and business English partners are playing an increasingly important role in economic organization activities. How to use business English effectively to realize the problem of economic organization and how to connect seamlessly becomes an urgent problem. The translator must shift every translation method to reproduce the original title meaning and the style of Chinese form. At this end, translation should take into account three aspects: an accurate understanding of the meaning of the title, especially through its profound meaning, and the use of the Chinese character, which does not misconvey the original meaning In order to improve the readability of translation in order to pay attention to the acceptability of translation without cultural background.Key words: business English economic activities Translation tools2目 录引 言················································· 1一 商务英语翻译概述···································· 2(一)商务英语的定义和主要内容··············································2(二)商务英语翻译原则·...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

商务英语翻译技巧探析 英语学专业

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部