《造洋饭书》文化拓扑探究 摘要:《造洋饭书》一书出现于晚清时期,时值中国翻译史上的第三次高潮
从拓扑学的视角进行审视和分析《造洋饭书》,一方面可以就国人饮食特点和生活方式等文化角度,对晚清时期的中国社会生活微观样貌特征展开讨论;另一方面通过讨论《造洋饭书》,也可以管窥当时中国社会科学翻译状况之一斑
关键词:《造洋饭书》;翻译进展史;文化拓扑;拓扑学 一、引言 晚晴时期,伴随着资本主义列强的不断入侵,中国开始大规模引进西方文化以求自强;由此,西方文化在近代中国的传播掀起了中国翻译史上的第三次高潮
关于中国翻译的进展,无论是进展的历史进程,还是翻译自身的本风光貌以及脉络演变,包括邹振环在内的无数学者都进行了系统性地讨论与反思
甚至对于 MTI 课程的中外翻译史的教学内容,也有所讨论
林语堂先生在《吾国与吾民》一书中指出,中国的饮食文化有别于西方,“吃”对中国人来说是为数不多的享受之一
而西方饮食是如何恰当地融合于近代中国饮食文化中的,在《造洋饭书》中就可以很好地体现
本文尝试就《造洋饭书》一书,结合中西方饮食文化的差异与沟通,对中国晚清翻译进展状况进行讨论,并从拓扑学的视角进行审视与分析
二、《造洋饭书》 1
西餐食谱的出现与流传
鸦片战争之后,西餐随着开埠的通商口岸开始深化到中国内陆
西餐的逐渐传入,使其自身所蕴含的较为先进的食品加工技术、以及科学营养和卫生管理的理念、包括膳食合理的饮食方式等,这些对当时刚刚开始了解并逐渐重视科学的国人来说,无疑是新奇而受欢迎的
此后,西餐食谱应运而生
从十九世纪六十年代到十九世纪末,是晚清西餐食谱集中面世的时段
除了本文所讨论的《造洋饭书》之外,还有十九世纪六十年代出版的《西法食谱》,以及由《随园食单》和《西法食谱》拼凑而成的于 1897 年刊行的《华英食谱》
梁启超最先将西餐食谱著录在案
在其所编写的《西学书目表》(1896)下卷“杂