会议系统电及音频的性能要求ElectricalandaudiorequirementsfortheconferencesystemsGB/T15381-943 术语3.1 人员 persns3.1.1 代表 delegate 具有发言和收听设备的与会者
3.1.2 译音员 interpreter 通过翻译系统将一种口语口译成一种或多种其他语言的人员
3.1.3 操作人员 operator 操作控制设备和视听设备,调换录音机的磁带、监听送到译音员和代表声音质量的人员
3.1.4 技术人员 technician 能完成操作人员的职能,还要在判断和修理设备故障方面受过培训的人员
3.1.5 听众 audience 在会议上不发言,而只有收听设备的人员
3.2 耳机 earphones3.2.1 头戴耳机——传声器、头戴送受话器 headset 由传声器(送话器)和头戴耳机(受话器)组成的装置
3.2.2 耳挂式耳机 earshell挂在人耳上的耳机
3.3 通路 channels3.3.1 原声通路 floorchannel 原声通路是分配发言者(代表、主席、或演讲人)讲话的音频通路
在会议同声传译系统(CSIS)和语言分配系统设备(LDS)的所有通路选择器上,原声通路用“0”或“0R"(原声)来标志
当某一通路的语言与原声通路的语言相同时,则该通路也可用来作原声语言分配
3.3.2 译音语通路 languagechannel 译音语通路是一种分配指定语言的音频通路
在会议同声传译系统和语言分配系统设备的所有通路选择器上,用“1、2、3……”来标注译音语通路
3.3.3 呼叫通路 callchannel 呼叫通路是一个从译音员到主席、发言者到操作人员处,或从操作人员到主席或发言者处,传输信息的音频通路
3.4 系统 systems3.4.1 自动系统 automaticsyste