老子道德经全文(含译文)老子道德经全文(含译文) 【老子·第一章】 道可道,非常道
名可名,非常名[1]
无名天地之始;有名万物之母
故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼
此两者,同出而异名,同谓之玄
玄之又玄,众妙之门
【注释】: [1]通常译为"可以说出来的道,就不是永恒不变的道",强调道是不可言说的
但这样的翻译,等于一开始就剥夺了老子言说真道的可能性和可靠性
其实"常"字在《老子》中多为"通常"之意
另一方面,"道"字,到老子之时,已经用得很泛:有"道路"之意,如《易经》"履道坦坦,幽人贞吉";有"王道"之意,如《尚书》"无有作好,遵王之道" ;有"方法"之意,如《尚书》"我道惟宁王德延";又有"言说"之意,如《诗经》"中 之言,不可道也"
《尚书序》(相传为孔子所作)说:"伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也
少昊、颛乙、高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也"
这里用了"常道"一词,指一般的道理
又有冯友兰先生考证说,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋与道形而上学的意义
可见,老子要宣示上天大道,必须一开始就澄清概念,强调他下面要讲的道,绝非人们一般常指的道,不是一般的道理,即非"常道",而是……是什么呢
就要听老子娓娓道来了
【翻译】: 道可以说,但不是通常所说的道
名可以起,但不是通常所起的名
可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲
所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙
从实有的角度,可以看到他的踪迹
实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源
这种同一,就叫做玄秘
玄秘而又玄秘啊
宇宙间万般奥妙的源头
【老子·第二章】 天下皆知美之为美,斯恶已
皆知善之为善,斯不善已
有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功