电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

我国科学社为统一科技译名而进行的工作

我国科学社为统一科技译名而进行的工作_第1页
1/66
我国科学社为统一科技译名而进行的工作_第2页
2/66
我国科学社为统一科技译名而进行的工作_第3页
3/66
我国科学社为统一科技译名而进行的工作 近现代科技诞生于西方,在其传入中国的过程中,必须解决译名统一问题,即减少、消除科技术语中文译名混乱的现象。这是一项相当艰巨的工作,同时也是一项意义重大的工作,因为科技术语中文译名的法律规范和统一能推动科技知识的传播,并促进科学技术的进展。在民国以前,虽然不少组织从事了审查编订科学名词的工作,但直至清末,为统一科技译名而进行的工作成效不大,甚至可以说是失败的。[1] 到了民国,统一科技译名的任务引起了中国科学界的密切关注,“科学订名一事,为近数年学界所最注意者”。一些民间学术团体为统一科技译名做了大量工作,中国科学社就是这些团体中的一员。 中国科学社正式成立于 1915 年,从 1915年到 1949 年,它为中国科技译名的统一做了大量的工作,并取得了较大的成就。 一 第一阶段:独立工作 民国初年,随着西方科技传入中国步伐加快,科技译名不统一现象加剧,这严重阻碍着中国科技事业的进展。但政府此时尚未成立从事统一科技译名工作的组织,中国现代科学的先驱者——中国科学社社员为此深感忧虑,于是,他们便开始独立从事科技译名的统一工作。此阶段的工作是从以下三方面来展开的。 1.制定严密的科技译名统一工作章程 成立之初,中国科学社便在其社章中规定“编订科学名词,以期划一而便学者”为其社务之一。其前身“科学社”也很重视科技译名统一工作,曾在《科学》创刊号的《例言》中写道:“译述之事,定名为难。而在科学,新名尤多。名词不定,则科学无所依倚而立。本杂志所用名词,其已有旧译者,则由同人审择其至当,其未经翻译者,则由同人详议而新造。将竭鄙陋之思,借基正名之业。” 中国科学社还制定了严密的章程来开展科技译名统一工作。中国科学社的社员来自各个学科领域,根据学科性质他们分为若干分股,各分股股长组成分股委员会。中国科学社里负责厘定科技译名的组织是分股委员会。《分股委员会章程》第十二至十九条就厘定科技译名依次作出了规定。 中国科学社书籍译着部也给予了配合,其《暂行简章》第十二和二十条就科技译名使用等问题作出了相应规定。 这些规定反映出中国科学社科技译名工作的程序第一步,汇合需要厘定的译名,按科目分配到各股。第二步,各股厘定特定科目的译名。第三步,各股厘定通过的译名,交分股委员会审核公布。第四步,中国科学社社员及那些将论着译述交中国科学社发表的非中国科学社社员,必须使用分股委员会审...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

我国科学社为统一科技译名而进行的工作

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部