A Wet Sunday In A Country Inn 乡村客栈一个阴雨的星期天A wet Sunday in a country inn
Whoever has had the luck to experience one can alone judge of my situation
The rain pattered against the casements; the bells tolled for church with a melancholy sound
I went to the windows in quest of something to amuse the eye; but it seemed as if I had been placed completely out of the reach of ail amusement
The windows of my bed-room looked out among tiled roofs and stacks of chimneys, while those of my sitting-room commanded a full view of the stable yard
I know of nothing more calculated to make a man sick of this world than a stable yard on a rainy day
乡村客栈一个阴雨的星期天
凡有幸度过这样一天的人,都能体会我现在的处境
雨点子噼噼啪啪地打在窗子上,教堂里传来沉重的钟声,召唤人们去做礼拜.我走到窗前,想找一些赏心悦目的东西,但看来我已完全被摒于一切欢乐之外.从卧室的窗口望出去,是一片砖瓦的屋顶和林立的烟囱,而从起居室的窗口往下看,则能望见整个马厩院子