考研翻译硕士百科知识应试技巧根据翻硕考试大纲,汉语写作与百科知识这张试卷分为三部分:百科知识,应用文写作和汉语作文。下面我就一块块讲一下,自己的经验,童鞋们觉得有用就借鉴一下,欢迎拍砖!一、百科知识。百科知识应该在 30 分左右,15 个小题。虽然考纲上说考选择,但是很多学校还是变成了名词解释。个人觉得解释还好点,着了点边也许还能得一分,选择错了 2 分都没了。题目不存在看不懂的问题,问题在于你不知道他要考什么。假如说复习方法的话,我只能说靠平常大量的积累。政治,经济,历史,地理都有可能考到,这些都可以归于文化的范畴。我在论坛上看到好像有人推举一本有关中国文化的书,应该还不错,筒子们可以试一试。有关中国的无非就是政治经济历史地理,外国的话一般就是专八的那些东西,英美文学可以看下。所有的这些东西都是名词解释,所以名词是重点!不需要了解的太深!一个词能解释出 4050 字足够了,因为毕竟只有 2 分。答题技巧开头说做题总归是有点技巧的,现在说一下我摸索出来的答题技巧。专门针对名词解释。两条原则:a 依据背景材料,紧扣材料说话,别说废话。b 适当的加进自己了解的东西。1.地名解释。中国地名和外国地名的`答题内容会有不同。中国地名:要写出它的地理位置,历史地位,历史沿革,现今进展状况等。比如说长安,但是给的背景资料是一段丝绸之路的材料。也许很多人对长安的印象只知道他是唐朝的都城,现在叫西安,还有看过大明宫词的还知道大明宫在那里。这都可以算是有用的信息,但是怎么组织语言?长安:汉朝和唐朝的都城,是古代陆上丝绸之路的起点,是当时世界上繁华的大都市之一。丝绸之路从这里出发,远达中西亚地区,为中华文明的传播和与外国文明的沟通做出了重大的贡献。现名西安,位于今陕西境内。这样把它的前世今生历史地位都说到了,点到即止。外国地名,要说出它的位置,地位等。比如说唐宁街 10 号,可以这样解释:英国首相官邸与办公室。位于英国伦敦威斯敏斯特特区唐宁街,历史上曾是第一财政大臣的官邸。唐宁街 10 号是英国权利中枢,代表英国国家权利的中心所在。这样基本上也就可以了。2.人名解释。一般不会出现在活着的人了。历史人物,要知道他姓甚名谁(中国人最好知道他的字),什么朝代,干什么的,有什么历史贡献,作家的话有什么著作,思想家的话有什么观点,点到这些就可以了。比如说朱熹:宋朝人,南宋著名的理学家,哲学家,思想家,诗人。世称朱子...