考研英语翻译 肯定形式否定意义考研英语翻译也是考研英语中很重要的'一个题型,下面是中国考研培训网整理的考研英语翻译提高笔记,关于形式肯定但意义否定句子的翻译方法。四、形式肯定但意义否定(一)more than can…结构more than can…相当于英语的 can not…,翻译为“简直不,无法,难以”;而 more than one can help 相当于 as little as possible,翻译“尽量不,绝对不”。The beauty of the park is more than words can describe. 这个公园美得无法形容。The boy has become very insolent and it is more than his parents can bear. 这男孩变得非常无礼,到了他父母都不能忍受的地步。Don’t tell him more than you can help. 能不跟他讲就尽量不要跟他讲。She never does more work than she can help. 能不做的事情,她是绝对不做的。考研英语翻译提高 (二)anything but…结构anything but…结构表示否定意义,常常翻译为“绝对不,根本不,一点也不”。He is anything but a scholar. 他绝对不是一个学者。The wood bridge is anything but safe. 那座木桥一点也不安全。(三)have yet to do…结构have yet to do…结构表示否定意义,相当于 have not yet done…,常常翻译为“还没有”。I have yet to hear the story. 我还没有听过那个故事。I have yet to learn the new skill. 我没有学那项新技术。(四)may (might) as well…结构may (might) as well…结构表示否定意义,常常翻译为“还不如”。It is still raining hard outside; we may as well stay here over the night. 外面依旧在下大雨,我们还不如呆在这里过夜呢。You might as well burn the book than give them to her. 你把这些书给他还不如烧毁了好。考研英语翻译提高(五)借助具有否定意义的动词或动词短语这样的动词或者动词短语常常有:miss(错过,即没有碰到),deny(拒绝,即没有答应),lack(缺乏,即不足),refuse(拒绝,即 否 认 , 没 有 答 应 ) , escape( 躲 避 , 即 没 有 被 发 现 ) ,resist(抵抗,即没有放弃),reject(拒绝,即没有答应),decline(拒绝,即没有答应),doubt(怀疑,即不太确信),wonder( 想 知 道 , 即 不 明 白 ) , fail( 失 败 , 即 没 有 完...